Hahaha
Puny God.
when i saw the movie, the entire audience applauded during this.
Just gonna put this here. Right here. I actually never heard the Hulk speak the first time I watched the movie because the audience was DYING.
To see this scene while dressed as Loki in a decently crowded theater… Puny God has become a joke within my friends and family.
NEVER AGAIN.
this needs to win an award for like most shocking and hilarious moment in comic book movie history
…Oh my. We never heard Loki’s, um, manly little whimper at the end before. Thanks!
Also little tidbit, did you know that Lou Ferrigno did the Hulk’s voice?
There are so many things I missed the first time just because everyone was dying of laughter. Hulk’s line, Loki’s whimpering at the end. xD
THE WHIMPER IS REAL
OMFG
I heard it the second time I saw Avengers but I wasn’t sure if it was a kid in the audience I’M SO FUCKING HAPPY IT’S REAL
THE WHIMPER AT THE END AAAAHAHAHA
no matter how many times i saw it every time we got to this part, the whole theater just exploded
it was great
it is great
That wimper.
D’aww! I never noticed the whimper! So cute!
And I won’t lie. I clapped at this part. I was so fricking happy someone finally shut him up, but somewhere inside of me, I did cry.
When I saw the Avengers for the first time I didn’t see this bit because I was in the bathroom taking a call, so about a month later I saw it with some friends. As soon as this began, I burst into tears and my friend next to me burst out laughing. The third time I saw it, the exact thing happened but it was my dad who burst out laughing. bby ily :c
I find this horribly interesting.
7ns:
What does English sound like to foreign ears?
We’ve all heard examples of fake Chinese or German from speakers who lack familiarity with either language. While typically cringe-worthy, these examples do raise interesting questions regarding our own language. What does English sound like to non-English speakers? After more than 40 years, Adriano Celentano’s “Prisencolinensinainciusol” remains one of the most illuminating examples.
The entire song is nonsense verse, neither English nor Italian, but the sounds are meant to resemble English. Linguist Mark Liberman wrote an interesting post about this sort of thing over at Language Log discussing yaourter, the French word for an attempt to speak or sing in a foreign language that one doesn’t know all that well. This often involves trying to sing a foreign song with nonsense or random words filling in the blanks. Liberman shares this wonderful quote from a random Internet user:
Just for the story, in France, when we don’t speak English and we want to imitate the sound, we call it “yaourter”(to yoghourt), the imitation sounds like a very nasal language, kind of like a baby crying. It mostly imitates the “cowboy” accent.
I love this, I didn’t realize it until I saw the video that we sounded so awesome
also be aware that this is also an american sounding accent and british english would sound as different as it does to them as it does to us
This is amazing…I’ve always wondered what English would sound like!
Very interesting.
song full of swagger
This is so fascinating!
slowly-tongued-by-stephen-fry:
I do rather love ‘em too as a concept.
And then having Stanley doddering around in the background completely oblivious is adorable
“They’re doing it again.”
Today, I made some calming manatees, but most of them are the wrong size to go on the site.
Oh well. Would you like them?
Oh my god this is BEAUTIFUL
hold me manatee. hold me tight and never let go
ok there we go this photoset DID make me cry